ENGLISH
AND AMERICAN IDIOMS |
|
| To cost an arm and a leg | Coûter les yeux de la tête |
| To skate on thin ice | Marcher sur des oeufs |
| To have other fish to fry | Avoir d'autres chats à fouetter |
| To make ends meet | Joindre les deux bouts |
| To flog a dead horse | Gaspiller son énergie |
| To beat about the bush | Tourner autour du pot |
| It's the last straw | C'en est trop ! |
| To give someone a pat on the back | Flatter quelqu'un |
| To butter somebody up | Passer de la pommade à quelqu'un |
| Birds of a feather flock together | Qui se ressemble s'assemble |
| To have bats in the belfry | Avoir une araignée au plafond |
| To pull somebody's leg | Mettre quelqu'un en boîte |
| To push up daisies | Manger les pissenlits par la racine |
| To let the cat out of the bag | Vendre la mèche |
| To sit (or straddle) on the fence | Rester neutre |
| To lead someone up the garden path | Mener quelqu'un en bateau |
| Great minds think alike | Les grands esprits se rencontrent |
| Travel broadens the mind | Les voyages forment la jeunesse |
| To rattle someone's cage | Enquiquiner quelqu'un |
| The pot calling the kettle black | L'hôpital qui se moque de la charité |
| To choose the lesser of two evils | De deux maux choisir le moindre |
| The apple does not fall far from the tree | A rapprocher de "Like father, like son" |
| Don't bet on a lame rooster/horse | Miser sur le mauvais cheval |
| It's all water under the bridge | C'est du passé. |
| He did not just fall off the turnip truck | Il n'est pas né de la dernière pluie |
| He doesn't have a leg to stand on | Il est à court d'arguments |
| He never met a doughnut he didn't like | Il est gros |
| His bark is worse than his bite | Il fait plus de bruit que de mal |
| His chickens have come home to roost | Il a récolté ce qu'il a semé |
| He doesn't cut the mustard | Il ne fait pas le poids |
| He didn't say boo (about it) | Il n'a pas sourcillé |
| He wants to get the best of both worlds | Il veut le beurre et l'argent du beurre |
| He's got a face only a mother could love | He is not very attractive |
| He escaped by the skin of his teeth | Il l'a échappé belle |
| Once bitten twice shy | Chat échaudé craint l'eau froide |
| When pigs have wings | Quand les poules auront des dents |
| To say that someone is not very smart : | |
| He's not the sharpest knife in the drawer | |
| Lights are on but there's nobody home | |
| His elevator doesn't go to the top floor | |
| He doesn't have both oars in the water | |
| The wheel is turning but the hamster is dead | |
| more of these... on Diana's website | |
Refermez
la fenêtre pour retourner à la page précédente |
|